|
В течение трех дней, с 25 по 28 августа, в конференц-залах университета Оулу проходили пленарные заседания, участники конгресса работали в секциях «Проза и лирика», «Детская литература», «Переводная литература», «Издательство». Состоялись литературные и дискуссионные площадки, турнир поэтов, презентации книг.
Участники конгресса обсуждали теоретические вопросы переводческой деятельности, развития детской литературы и взаимодействия культур, вопросы авторского права, изучали опыт издания литературы на языках финно-угорских народов. Кроме того, участники и гости писательского форума познакомились с книжными новинками, газетами и журналами на карельском, вепсском и финском языках.
Издательства из зарубежных стран и российских республик также порадовали разнообразием книжной продукции. Стоит заметить, что издательства и писательские союзы Венгрии и Эстонии в числе других книг представили вышедшие этим летом переводные сборники карельского стихотворца Владимира Брендоева (на эстонском языке) и вепсского поэта Николая Абрамова (на венгерском и эстонском языках).
2 сентября 2010 года в издательстве «Периодика» (Петрозаводск, ул.Титова, 3) в 15.00 состоится пресс-конференция с участниками конгресса.
|
 |