Карелия официальная. Официальный портал органов государственной власти Республики Карелия
 
  |О Карелии |Символика   |Нормативные документы |  Программы | Газета "Карелия" |Справочники |  
Карта портала Поиск Новое на сайте О портале
"Край "Калевалы" - наш общий дом"

Председатель Правительства Республики Карелия Сергей Катанандов отвечает на вопросы
корреспондента газеты "Karjalainen"

- Как Вы относитесь к утверждению, что в советские времена государство тормозило развитие культуры маленьких национальностей, давая им немного места: поддерживали определенные официальные хоры, писателей, театры и образовательные программы, чтобы показать миру, как все хорошо, но в то же время был строгий контроль, ограничения, запрет свободного самостоятельного творчества?

- Думаю, вашим читателям будет интересен небольшой исторический экскурс. 

В 1784 году была образована Олонецкая губерния - прообраз современной Карелии. Карельское население никогда не имело какой-либо административной или культурной автономии. Но карелам и вепсам не запрещалось сохранять свои традиции, пользоваться родным языком в качестве средства бытового общения. Революция 1917 года провозгласила лозунг самоопределения народов. Формы решения национального вопроса не были определены, каждая нация пыталась самостоятельно избрать свой статус. 

8 июня 1920 года принимается решение об образовании Карельской трудовой коммуны. Эта дата положила начало формирования государственности Карелии. Вот почему 8 июня мы отмечаем День Республики Карелия. В минувшем году состоялись праздничные торжества в связи с 80-летием образования республики. 

В 1923 году Коммуна преобразуется в автономную республику. В 1940 году она становится Карело-Финской советской социалистической республикой, а в 1956 году - снова автономной. По количеству населения и по национальному составу Карелия не отвечала требованиям, необходимым для союзной республики. В ноябре 1991 года она обрела свой нынешний статус - Республика Карелия. 

Даже это беглое перечисление показывает сложность и противоречивость процесса становления государственности Карелии. В значительной степени это отразилось и на отношении к развитию языка и культуры коренных национальностей. История Карелии - неотъемлемая часть российской истории. Вместе пройдены и героические, и трагические периоды, выпавшие на нашу долю в XX веке. 

Тем не менее за 80 лет из глухой окраины царской России Карелия превратилась в высокоразвитый индустриальный регион страны. Несмотря на многочисленные сложности, в республике сохранилась культура и язык карелов, вепсов, финнов. Нынешнее поколение с уважением и любовью относится к народному эпосу "Калевала". Мы свято чтим, храним и развиваем традиции наших предков. В республике для этого созданы все условия. 

Одной из главных задач правительства Карелии в сфере национальной политики является сохранение коренных малочисленных народов как уникальных самобытных этносов мирового сообщества. Государство оказывает поддержку развитию их языков и культуры. Принимаются меры по укреплению хозяйственно-экономической базы Калевальского национального района, Вепсской национальной волости, а также "карельских" Олонецкого и Пряжинского районов.

- Что вы можете вообще сказать о том, как в Советском Союзе и в России в разные времена относились к культуре маленьких национальностей, в том числе и к финно-угорским, во-первых, в теории, во-вторых, на практике?

- Я уже сказал, что у Советского Союза и России в XX веке была драматическая история. Трагические события не обошли стороной ни один регион, ни один народ, населяющий СССР и Россию. 

В 30-е годы громадные преобразования в социально-экономической жизни шли параллельно с укреплением административно-командной системы. Демократические процессы были свернуты. Проводились массовые репрессии невинных людей, возникли многочисленные лагеря ГУЛАГа. Строительство Беломорско-Балтийского канала на территории Карелии вели десятки тысяч заключенных. Осуществлялась насильственная коллективизация крестьянских хозяйств и раскулачивание. 

Ущемление прав и свобод, репрессии касались не только малочисленных народов, но и русских, украинцев, белорусов - всех наций в бывшем СССР. Естественно, негативные процессы тормозили развитие национальных языков и культуры. Казалось, у них нет будущего. И, как результат, при переписи 1979 года вепсы, проживавшие в Ленинградской области, не стали фиксировать себя в качестве самостоятельного этноса, а записались русскими.

- Отличалась ли Карелия в этом плане?

- Отличалась. Сам факт наличия национальной республики - Карельской АССР - отчасти сдерживал и даже смягчал ассимиляционные процессы. Численность карелов в "своей" республике сокращалась более медленными темпами, чем в других областях России, в частности, в Тверской области, а также в Финляндии. Республика Карелия, несмотря на серьезные издержки, все же сумела сохранить и карельскую культуру, и карельский язык. В Советском Союзе сложилась такая практика, когда титульные этносы были представлены в органах исполнительной и законодательной власти. Это было благоприятное обстоятельство. Однако в республике - в силу различных причин - практически не развивалась письменность, что существенно тормозило развитие языка. 

То же можно сказать и о вепсском языке и культуре, хотя к вепсам в Карелии всегда относились хорошо. При переписях населения, в отличие от других областей России, вепсов никогда насильно не записывали русскими.

- Влияла ли близость границы на эти процессы?

- Безусловно. Коренное население постепенно выезжало из приграничной полосы. Ситуация изменилась после 1990 года, когда Российская Федерация поменяла приоритеты в пользу возрождения и развития национальных культур и стали возможны контакты между родственными народами.

- Кто несет ответственность за то, что среднее и молодое поколение маленьких народов не знает языка и культуры своих предков?

- Конечно же, общество, но и с самих народов нельзя снимать ответственность. Никто не запрещал им учить своих детей родному языку. Поэтому кто хотел, тот научил. Нужно, правда, учитывать и объективные обстоятельства: сокращалась этнокультурная среда, росло число национально-смешанных семей, где основным языком общения между родителями и детьми становился русский язык. Все обучение также велось на русском языке. В результате многие родители посчитали ненужным знание родного языка детьми.

- Какие были изменения в этой политике и когда? Как влияли войны, перестройка и конец Советского Союза?

- Изменения в сфере национальной политики - составная часть изменений в общественной жизни страны, начавшихся в период перестройки. Национальные проблемы заявили о себе в полной мере на первом съезде народных депутатов СССР. После распада СССР эти проблемы обсуждались Верховным Советом Российской Федерации. Был принят закон о реабилитации репрессированных народов, ряд других законодательных актов, в том числе постановление Верховного Совета Российской Федерации "О реабилитации российских финнов" от 29 июня 1993 года. Оно имело важное общественно-политическое значение: с ингерманландских финнов (как и с финнов вообще) полностью снимались все еще сохранявшиеся негласно социально-политические ограничения. К настоящему времени процесс реабилитации финнов в Республике Карелия практически завершен. 

Процессы демократизации общества сделали возможным создание национально-культурных организаций, которые в качестве своей основной цели определили возрождение и развитие родных языков и культур. 

В 1989 году в Карелии появились Союз карельского народа, Общество вепсской культуры, Ингерманландский союз финнов Карелии. В числе задач, которые они поставили - возрождение карельского и вепсского языков и культуры, воссоздание карельской и вепсской письменности, политическая реабилитация финнов и т.п. 

Вопрос по реабилитации общими усилиями законодательной и исполнительной власти Карелии и России решен. Карельская и вепсская письменность воссозданы: на карельском и вепсском языках выходят газеты, издается литература - то есть идет нормальный процесс становления литературного вепсского и карельского языков. С начала 90-х годов эти языки изучаются в школах республики, а также продолжается изучение финского языка. Правительство Карелии тесно сотрудничает с национально-культурными организациями в этом направлении.

17 июня 1996 года принят федеральный закон "О национально-культурной автономии", согласно которому национальные меньшинства России получили возможность национально-культурного самоопределения в целях самостоятельного решения вопросов сохранения самобытности, развития языка, образования, национальной культуры. В настоящее время в Республике Карелия официально действуют 4 национально-культурных автономии - украинцев, белорусов, армян и греков, а также общества национальной культуры татар, грузин, евреев, азербайджанцев. Правительство активно содействует становлению национально-культурной автономии как института гражданского общества. 

В конце прошлого года у меня состоялась встреча в Кремле с президентом России Владимиром Путиным. Я проинформировал президента о том, как в республике сохраняются национальные языки. Кроме того, говорили о взаимоотношениях с финским государством, об укреплении взаимовыгодного сотрудничества. Расширение двухсторонних связей, более тесное общение народов окажет благотворное влияние на развитие финно-угорских языков.

- Что значит "все еще сохранявшиеся негласно социально-политические ограничения" и "политическя реабилитация финнов"? Какие были ограничения?

- Сохранившиеся негласно социально-политические ограничения касались прежде всего кадровой политики - назначение на руководящие должности, продвижение по службе, возможность занимать ответственные государственные посты. Особенно тщательный контроль осуществлялся за избранием или назначением на работу в партийных органах.

Процесс полной политической реабилитации финнов по времени совпал с периодом, когда у них появилась возможность свободно выезжать в Финляндию на постоянное место жительства.

- Я так понимаю, что в Карелии сейчас довольно положительная атмосфера в отношении карельского языка и культуры. Какую конкретную поддержку правительство оказывает? Сколько денег выделяет и на какие цели?

- Принята целевая программа "Финно-угорская школа Республики Карелия" на 2000-2002 годы. Ее реализация обеспечивается бюджетным финансированием. 

Республика ежегодно направляет на развитие карельского, вепсского и финского языков значительные средства. Приведу лишь несколько цифр. На издание учебников и учебной литературы - 600 тысяч рублей. Авторским коллективам за создание нового поколения учебников по этим языкам предусмотрено выплатить свыше 200 тысяч рублей. Доплата за методическое обеспечение преподавания карельского, финского и вепсского языков учителям общеобразовательных школ составляет 200 тысяч рублей, а доплата преподавателям Петрозаводского государственного университета и Карельского государственного педагогического университета - 275 тысяч рублей. На оснащение кабинетов родных языков школ республики лингвистическим оборудованием выделяется 300 тысяч рублей. 

Кроме того, правительство обеспечит финансовую поддержку проведения телевизионных уроков и видеоуроков, курсовую подготовку учителей карельского, вепсского и финского языков. Предусмотрено финансирование средств массовой информации, издающихся на этих языках. На проведение фестивалей и праздников национальной культуры выделяется 500 тысяч рублей. 

Экономическая поддержка карельского, вепсского и финского языков реализуется в рамках финансирования отраслей образования, культуры, национальной политики, СМИ, а также государственного управления и местного самоуправления.

- Если карельский язык получит официальный статус, как это отразится на жизни карел, как в школах?

- Придание карельскому языку официального статуса, безусловно, окажет положительное влияние на его развитие.

- Можете ли Вы более конкретно сказать, какое положительное влияние окажет придание карельскому языку официального статуса: будет ли он обязательным предметом в школе (как у нас шведский), требуется ли знание языка от чиновников, будут ли официальные документы опубликованы тоже на карельском языке и т.д.?

- Недавно у меня состоялась встреча с представителями национальных общественных организаций республики. Мы обсудили ход работы над проектом новой редакции Конституции Карелии. Сейчас в обществе идут бурные дискуссии по поводу того, включать или не включать в Конституцию положение о придании карельскому языку статуса государственного. Существуют различные точки зрения по этому вопросу. Я сторонник спокойного и конструктивного ведения согласовательного процесса. На встрече с представителями национальных общественных организаций подчеркивалось, что правительство было и остается приверженцем идеи уважения к духовному наследию финно-угорских народов, живущих в Карелии.

- Насколько, по-вашему, развитие культуры зависит от денег, насколько от официального одобрения, о котором говорит, например, законодательство?

- В значительной степени зависит от финансовых возможностей. Например, статья 5 Конституции Республики Карелия говорит о том, что республика "обеспечивает... свободное национальное и культурное развитие всех народов на ее территории". На деле это пока обеспечивается не в полной мере. Основная причина - отсутствие необходимых средств. 

В целом же в Карелии - и на официальном уровне, и в обществе - доброжелательно относятся к развитию языков и культуры коренных малочисленных народов. 

Не могу не сказать о том, что в 1999 году национальные творческие коллективы с большим успехом выступили на Днях Карелии в Москве. К 150-летию выхода в свет полного издания эпоса "Калевала" издан новый перевод литературного памятника на русский язык.

- Влияет ли разговор (не такой громкий, как некоторые у вас думают) о желании возвращения Финляндии бывшей финской территории Карелии на то, как люди и представители власти относятся к карелам, вепсам и другим народам?

- Сейчас практически не влияет. Однако если разговор станет "громче", то способен оказать негативное влияние.

- Вы сами знаете карельский язык? А если нет, будете ли изучать?

- К сожалению, знаю всего несколько фраз и в некоторых моих публичных выступлениях звучит карельский язык.

- Каково положение финского языка в Карелии сейчас и в будущем?

- Роль финского языка в современной общественно-политической жизни республики за последние 10 лет не снизилась. Он используется в средствах массовой информации, в том числе электронных, в театральных постановках, в книгоиздании, а также изучается в школах и вузах. 

Удалось сохранить финно-язычную прессу. Выходят газета "Карьялан Саномат", журнал "Карелия", а также журнал для детей "Кипиня". В журналах регулярно помещаются также материалы на карельском и вепсском языках. Увеличился объем радио- и телевещания на финском языке, расширилась тематика передач. В электронных средствах массовой информации, вещающих на "национальных языках", финский язык также заметно преобладает. 

Работает Национальный драматический театр, созданный еще в 1932 году. Кстати это единственный профессиональный театр за пределами Финляндии, где спектакли идут на финском языке. 

Продолжается подготовка специалистов (учителей и журналистов) со знанием финского языка. В 1993 году в Петрозаводском государственном университете на основе уже существующего отделения финского языка и литературы, к которому добавилась кафедра карельского и вепсского языка, был открыт факультет прибалтийско-финской филологии и культуры. В течение пяти последних лет в Карельском государственном педагогическом университете также готовятся преподаватели финского и английского языков. Конкурс на эту специальность - один из самых высоких в республике. 

В Карелии регулярно издаются учебники и учебные пособия по финскому языку, выпускается художественная и документальная литература. 

В 1990-е годы заметно возросло значение финского языка в школьном образовании. Финский язык в Карелии популярен. Его изучают не только дети финнов, карелов и вепсов, но также дети русских, белорусов, украинцев и других национальностей. На мой взгляд, это отрадный факт. 

Наше бесценное достояние - само понятие "Карелия", наличие уникальной северной финно-угорской культуры. Сохранить самобытность, развить многонациональную общность - это значит получить дополнительные возможности для успешного развития Карелии в XXI веке.

Беседу вела Аня Итконен,
газета "Karjalainen", январь 2001

Техническая поддержка портала
Создано 22 января 2001. Отредактировано 22 января 2001.
© Администрация Главы Республики Карелия, 1998
При использовании материалов гиперссылка на портал обязательна.