|
 |
 |
|
Хотелось бы затронуть очень важную для вепсского народа сферу образования. Ликвидация письменности и прекращение преподавания вепсского языка в течение более чем полувека в школах, а также ряд других причин привели к сильной языковой ассимиляции. Надежды на возрождение мы связываем во многом с организацией эффективной системы изучения вепсского языка в школах. Причем, учитывая то, что малочисленный вепсский народ живет на территории трех регионов: Республики Карелия, Вологодской и Ленинградской областей, Общество вепсской культуры видит в национальном образовании и роль связующего фактора для всего народа в целом. С этой целью, как бы это ни было сложно, мы всегда настаиваем, например, на проведении общих курсов учителей вепсского языка для всего региона проживания народа. Еще в 1992 году мы выступили инициаторами создания единой Программы образования для всего вепсского народа в области родного языка, для чего ряд специалистов из Москвы, Карелии, Вологодской и Ленинградской областей совершили своеобразный рейд по школам вепсского региона и разработали проект такой программы, которая, к сожалению, не была принята к сведению в федеральном Министерстве образования. Именно поэтому в разных группах вепсов преподавание языка имеет на сегодняшний день разный статус: в Карелии это учебный предмет ряда школ, в Ленинградской области - чаще всего факультатив, в Вологодской области - музейный экспонат.
В соответствии с законом "О языках народов Российской Федерации", действующим с 1991 года, создание условий для сохранения и развития языков таких малочисленных народов, как вепсы, должно находиться в компетенции Российской Федерации. Это означает, что за счет федерального бюджета должны приниматься целевые федеральные программы по сохранению, изучению и развитию языков малочисленных народов. В соответствии с законом государство обязано:
- оказывать содействие изданию литературы на языках малочисленных народов;
- финансировать научные исследования в области сохранения, изучения и развития языков малочисленных народов;
- создавать условия для распространения через средства массовой информации сообщений и материалов на языках малочисленных народов;
- проводить подготовку специалистов по этим языкам;
- совершенствовать систему образования в целях развития языков малочисленных народов.
Что особенно важно, в законе сказано, что представителям малочисленных народов и этнических групп государство оказывает содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от их количества и в соответствии с потребностями.
На основании данного закона, а также федерального закона "Об образовании" в Республике Карелия была создана "Программа обновления и развития национальной школы" на 1991-1995 годы, признанная в свое время одной из лучших в России, а позднее - в апреле 1997 года, правительством Республики Карелия была утверждена и "Концепция развития финно-угорской школы", которые готовились в содружестве специалистов Министерства образования, Государственного комитета РК по делам национальной политики и ученых Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН. Эти документы предполагали достаточное, на наш взгляд, количество часов преподавания родного языка на разных ступенях его обучения. Но эти программы касались лишь Республики Карелия, и в лучшем случае в них могли быть некоторые предложения по объединению усилий для соседних регионов, но они не могли носить характера обязательности, так как у каждого региона свои руководящие органы. Поэтому, насколько нам известно, в других регионах проживания вепсского народа такие перспективные программы и концепции по сохранению и развитию вепсского языка отсутствуют. А в ситуации, когда народ малочисленный и надо держать в поле зрения каждого человека, это упущение может сказаться очень больно на судьбе всего народа и языка.
В нашей же республике с помощью мероприятий, которые были заложены в Программе, удалось достичь определенных результатов: в Карелии созданы и опубликованы учебные пособия для школ, готовятся преподавательские кадры, накапливается и обобщается методический опыт. В последнее время здесь речь идет уже об обновлении учебных комплексов (и существует понимание данного процесса в Министерстве образования РК), поскольку, как свидетельствует и практика, и наука, младописьменные, а еще более - новописьменные языки, развиваются, обновляются и изменяются достаточно быстро, а период в 10 лет - это критическая цифра, когда учебники уже перестают соответствовать состоянию языка.
Однако, несмотря на все успехи и некоторую стабилизацию процесса ассимиляции, проблемы не становятся менее острыми. В последние годы постоянно наблюдается сокращение количества часов родного языка в школах, что лишает его преподавание всякого смысла, поскольку за отведенные один-два часа в неделю никакой язык не освоить.
Недавно Министерством образования Российской Федерации для ознакомления педагогической общественности были представлены два проекта базисного учебного плана для начального общего и основного общего образования: 1) с русским (родным) языком; 2) с родным (нерусским) языком.
Учитывая степень ассимиляции и невозможность использования родного языка в качестве языка обучения на данном этапе, изучение родного языка для большинства таких малочисленных народов, как вепсы (да и для карелов тоже), возможно лишь в рамках учебного плана с русским (родным) языком обучения. В соответствии с этим планом не менее 75 % должно выделяться на федеральный компонент, не менее 10 % на школьный компонент, а остальное время может быть лишь потенциально использовано на национально-региональный компонент. Но сюда входит не только преподавание родного языка, но и истории и культуры родного края и еще многое другое. Надо ожидать, что количество часов родного языка в этой ситуации значительно уменьшится. И, как нам стало известно, уже в этом году в Финно-угорской школе г. Петрозаводска, например, число часов родного языка в начальной школе сокращено, а в первом классе это всего лишь - 1 час в неделю (в прошлом году их было 3). Думается, что исходя из состояния языков малочисленных народов, следовало бы создать некий третий проект базисного плана, в котором бы учитывались особенности функционирования языковой ситуации у малочисленных народов, когда язык уже не является в полном смысле слова родным для детей, но его не назовешь пока и иностранным.
Сокращение часов преподавания полностью противоречит существующему закону о языках. Это касается не только вепсов, но и других малочисленных народов Российской Федерации. По закону "О языках народов РФ" вопросами языковой политики должен был заниматься особый Департамент в министерстве по делам национальностей, а исследования вести созданный для этой цели Институт языков народов России. Вопросы развития языков народов Севера регулировались и Госкомсевером. Но в последние годы эти органы исполнительной власти были упразднены. Практически не действует и Институт языков народов России. И таким образом, особенности языковой ситуации у коренных малочисленных народов, а также особенности организации процесса их обучения не отслеживаются. На данный момент единственным органом исполнительной власти, который обязан взять на себя решение проблем развития национального образования коренных малочисленных народов и национальных меньшинств, является Министерство образования Российской Федерации. Но чтобы более четко отслеживать данные процессы и их особенности в нем или при нем (а, возможно, и в ином департаменте) необходимо создать особую структуру по проблемам национального образования. Именно такая структура могла бы анализировать все собранные ими сведения по преподаванию языков малочисленных народов, проводить экспериментальную работу по сравнению результатов преподавания языка малочисленного народа и, например, иностранного языка. Она могла бы координировать и корректировать планы учебной деятельности регионов, держать в поле своего зрения весь народ в целом, а не одну лишь проживающую в том или ином регионе группу населения. И именно она разрабатывала бы и вносила свои предложения по преподаванию языков малочисленных народов в базисные планы, исходя из своих данных.
Преподавание вепсского языка начинали учителя школ - носители языка, которые далеко не всегда были филологами. Теперь мы имеем молодых учителей с профессиональной подготовкой. Но как на селе, так и в городе, они не имеют собственного жилья, а при нынешней ситуации не имеют и перспектив на его приобретение. Такая же ситуация и у появившейся новой интеллигенции коренных народов, на профессиональном уровне работающей в газетах, на радио, телевидении. Если эти проблемы не будут решаться, мы можем утратить новые кадры, а с ними и надежды на возрождение народа.
Нина Зайцева, зав. сектором языкознания Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН, доктор филологических наук
|