|
 Критский танец |
|---|
Так приветствуют друг друга представители греческой общины "Эллада"
Эти певучие звуки приветствия, ласкающие слух, словно морская волна, с первых минут создают теплую домашнюю
обстановку. Каждый, кто приходит в общину, сразу чувствует, что здесь его ждут. Звучит нежная музыка, которая
переносит в страну древней Эллады. И уже в этой небольшой семье карельских греков завязывается разговор о культуре
или религии древнего народа, его традициях или обычаях. Идет изучение языка. Пожалуй, последнее сейчас занимает
большую часть времени на собраниях. Сочетание "карельские греки", конечно, относительно. В "Элладе" открыты двери
для всех, кто хочет изучать этот экзотический язык, интересуется Грецией.
Национально-культурная автономия греков Карелии зародилась четыре года назад. Нашелся человек, который сумел
объединить своих соплеменников. Михаил Чахов, иногда встречая выходцев из Греции и разговаривая с ними на своем
языке, видел, как у них, десятилетиями не слышавших родной речи, наворачивались слезы на глазах. Хотя и давно
обосновались они на севере и полюбили наш суровый край, но зов предков чувствует каждый, кем бы он ни был по
национальности.
Первый председатель общины сразу развил бурную деятельность. Установил контакты с руководителями греческих
организаций России, наладил связи с греческими общинами Москвы, Ставрополья и Северного Кавказа. В год создания
общины греческое правительство обратилось к российскому с просьбой построить новый храм-памятник в честь русских
моряков, погибших в 1827 году за свободу Греции в Наваринском сражении. Установленная ранее каменная часовня
разрушилась от времени. Прослышав про это, Михаил Антипович обратился к мэру Петрозаводска (тогда им был
С.Катанандов). Тот инициативу поддержал. Часовня карельских проектировщиков оказалась лучшей среди остальных.
Умельцы из добротного дерева соорудили ее. Вместе со строителями и проектировщиками Чахов ездил собирать часовню
в город Пилос, расположенный рядом с бухтой Наварино.
Михаил Антипович придал своей организации статус национально-культурной автономии. Самое главное, он создал в
"Элладе" теплую, дружескую атмосферу. Михаил Антипович сам был центром притяжения, к нему, как на огонек, тянулись
люди. Печально, что два года назад Чахова не стало. Но община продолжает деятельность, хотя, может быть, и не такую
активную.
Тем не менее удивляешься, как много эти люди уже знают о Греции. Они говорят: "Нас с Россией связывают общие корни".
Рассказывают о том, что русское христианство пришло из Греции. Когда царь искал, к какой же вере присоединить
русский народ, он послал своих послов в разные страны. Греческие храмы произвели самое сильное впечатление -
богатейшие, украшенные. Понравились послам и церковные службы. Царь решил выбрать христианство, а не строгий
католицизм или еще более строгое лютеранство.
 В офисе КРОО Эллада |
|---|
Профессор Афинского университета Дионисиос Карвелас говорит, что в каждом из нас есть частица грека. В Карелии
проживают в основном пантийские греки Причерноморья. Во время перестроечных процессов они были вынуждены
покинуть родные места и приехали в Карелию. Среди греков, осевших у нас, есть и те, кто остался после службы в армии.
Кто-то прибыл сюда по окончании вуза по распределению.
- Сегодня многие греки адаптировались к жизни в условиях Карелии, - рассказывает секретарь общества Татьяна
Корниенко, - и практически не выделяются среди остальных жителей Петрозаводска. Они все владеют русским, в то же
время не все говорят на своем языке. Причем дети у них лучше знают родной язык, чем родители, потому что их
отправляют погостить к родственникам на историческую родину или в детские лагеря.
Благородная идея объединить земляков вышла за эти рамки. Я уже отмечал, что собрания общины посещают не только
греки, но и все, кто интересуется Грецией. Более того, древнегреческий язык изучают студенты ПГУ, а современный
греческий - в трех школах города и на занятиях в обществе. Преподает язык профессор из Афин Дионисиос Карвелас. Это
настолько увлеченный человек, что когда его спрашивают, что его здесь держит и не собирается ли уезжать, он этого
просто не может понять.
- Меня знает вся Греция, и всем известно, что я сейчас в России, в Карелии, чтобы преподавать русским греческий язык, -
говорит Дионисиос Карвелас, - я еще не выполнил свою задачу, как я могу уехать?
Некоторые настолько увлекаются изучением языка, что сами потом преподают его. Сейчас, например, в 13-й школе
преподает Юлия Аникина, которая сама в общине учила греческий язык. Находится и другое применение познаниям.
Афинский профессор уже организовал несколько поездок в Элладу.
- У греков есть чему поучиться, - говорит Татьяна Корниенко. - Общаясь с ними, я убедилась, как они уважают свои
традиции. Для них слово отца и матери - закон. Это очень верующий народ. У них много церквей и небольших домиков с
иконами, где они останавливаются, молятся. В каждом автобусе, в каждой таверне есть иконостас, очень много икон. Это я
тоже знаю не понаслышке. Прошлым летом в составе группы из "Эллады" я побывала в городе Кавале. Поездка была по
приглашению префекта этого города господина Константинаса Татсиса.
 На острове Кижи |
|---|
Делегации из Греции были и у нас в гостях. Такой дружественный обмен - это только часть деятельности нашей общины.
Те, кто уже успел побывать в Греции, восхищаются не только священными храмами, музеями, но и загадочной греческой
цивилизацией. Так, у группы, побывавшей в Кавале, остались сильные впечатления от вечернего посещения древнего
театра времен Филиппа II под открытым небом. Светила луна, звучала чарующая музыка Микиса Теодоракиса, того самого,
который написал "Сиртаки", актеры искусно изображают его жизнь. Хотя, кстати, в Греции мало увеселений в виде
театров и выставок. Все праздники - под открытым небом. Первое, что произносят, приезжая из Греции: "Му аресан поли,
пос итан стин Еллада". Мне очень понравилось в Греции.
Греческая община в Карелии немногочисленна. Но ведь не в количестве дело. Главное, что люди общаются на родном
языке, духовно растут, берут друг у друга все хорошее. Они здесь, как у себя дома. И светлеют лица, появляется блеск в
глазах... Греет душу, когда вместо обычного "Ах, здравствуйте!" звучит "Ах, Калимерасас!".
Николай ШАБИЕВ
"Северный курьер", 4 мая 2001 года, пятница, N85 (23901)
|